• Audiobook
    Audiobook

O książce

 
Michala nie kuszą językowe eksperymenty, nie stara się w widoczny sposób nawiązać do słynnej czeskiej tradycji surrealistycznej, ani też nie zadziwia czytelnika żadną nowatorską techniką narracyjną. Język, którym się posługuje, obfituje za to w mnóstwo kolokwializmów i wyrazów slangowych, jest potoczysty, przy tym wyważony i idealnie kamufluje treści, które mogłyby wzbudzić zainteresowanie cenzury. Jest to niewątpliwie lektura dla inteligentnego czytelnika, która po upływie lat zyskuje nowy walor: daje świadectwo o czasach, które szczęśliwie odeszły w już przeszłość.

 

Karel Michal swoją pozycję klasyka literatury czeskiej zyskał nie tylko dzięki Straszydłom… Jest autorem kilku wielokrotnie wznawianych noweli i powieści (jedną z nich sfilmowano w latach 60., nad drugą właśnie pracuje scenarzysta), sztuki teatralnej i mnóstwa felietonów.


Zmarł śmiercią samobójczą na emigracji w Szwajcarii, dokąd wyjechał w 1968 r., miesiąc po wkroczeniu do Czechosłowacji wojsk Układu Warszawskiego.

 

Straszydła na co dzień ukazały się w Polsce w 2008 r. w przekładzie Doroty Dobrew w Oficynie Wydawniczej ATUT w serii „Literatura Czeska”. Tłumaczenie zyskało uznanie redakcji miesięcznika „Literatura na Świecie” i nagrodę w kategorii „Nowy Głos". Książkę zakupić można u wydawcy


Strony: « Poprzednia 1 2 3